公共基础教学部
首页 > 文化传承 > 正文
「诗海译舟」十一月四日风雨大作
发布日期 :2025-11-04 09:50:51

 十一月四日风雨大作
作者:(宋)陆游
英译:杨宪益
The Great Storm on the Fourth of the Eleventh Month
By Lu You
Stark I lie in a lonely village,uncomplaining,
僵卧孤村不自哀,
And dream of defending Karashar for our state;
尚思为国戍轮台。
Late at night on my couch I hear the driving rain,
夜阑卧听风吹雨,
Iron-clad steeds cross a frozen river in my dreams.
铁马冰河入梦来。

图片121.png

(供稿人:夏丽)