公共基础教学部
首页 > 文化传承 > 正文
「诗海译舟」蒹葭
发布日期 :2025-09-03 09:32:38

 

蒹葭
英译:许渊冲
The Reed
Translated By Liu Liandang


蒹葭苍苍,白露为霜。
Green, green the reed,
Dew and frost gleam.
所谓伊人,在水一方。
Where's she I need?
Beyond the stream.
溯洄从之,道阻且长。
Upstream I go,
The way is long.
溯游从之,宛在水中央。
Downstream I go,
She's there among.


蒹葭萋萋,白露未晞。
White, white the reed,
Dew not yet dried.
所谓伊人,在水之湄。
Where's she I need?
On the other side.
溯洄从之,道阻且跻。
Upstream I go,
Hard is the way.
溯游从之,宛在水中坻。
Downstream I go,
She's far away.


蒹葭采采,白露未已。
Bright, bright the reed,
Dew and frost blend.
所谓伊人,在水之涘。
Where's she I need?
At river's end.
溯洄从之,道阻且右。
Upstream I go,
The way does wind.
溯游从之,宛在水中沚。
Downstream I go,
She's far behind.


图片4.png

(供稿人:李梦露)